2014-10-30 안티가톨릭 루치펠 단어해석

Carl Wernicke
Public
Oct 30, 2014

Carl Wernicke commented on a video on YouTube.
+1015jok 자~ "루치펠" 관련해서 자꾸 시비를 거시는데요, 지금까지의 일을 최대한 당신이 알아듣기 쉽게 목록화해서 설명해 드릴게요.


(1) 당신이 "교황이 루시퍼를 숭배했으며 루시퍼=사탄 이다" 라고 주장합니다.


(2) 저는 "사탄의 이름이 루시퍼라고 하는 건 가톨릭에서 처음 나온 일부 학설이며, 심지어 3세기 성서학자 오리게네스의 낡은 학설인데 그걸 신봉하시니 가톨릭 신자들보다도 더 가톨릭적이군요~" 하고 비꼽니다. ("낡은" 학설, 즉 "현재"의 가톨릭에서는 그걸 "믿지 않는다"는 뜻입니다.)


(3) 이후 당신은 댓글마다 "가톨릭이 루시퍼=사탄 이라 했다" 라며 시비를 겁니다.


(4) 저는 그게 아니라 라틴어 번역을 왜곡한 결과라고 말씀드립니다. 라틴어 "루치펠"은 "샛별"을 의미하는 보통명사이기 때문에 문맥에 따라 비유적으로 "바빌론 왕" (이사야서) 또는 "예수" (베드로후서) 를 뜻하기도 한다고 라틴어 불가타 성경을 인용하여 설명합니다.


(5) 당신은 그것을 전혀 알아듣지 못하고 그냥 시비걸기만 반복합니다. "가톨릭이 루시퍼=사탄이라 했다. 그런데 왜 이제는 가톨릭이 루시퍼=하나님이라고 하느냐" 하고 시비만 겁니다. 아무리 설명을 해 드려도 이해를 하지 못합니다. 심지어 루치펠=예수 임에도 당신은 루시퍼=하나님이냐 라고 시비겁니다. 제 비꼬는 표현은커녕 성경을 인용한 설명조차도 전혀 이해하지 못한 것이죠.


(6) 제가 "고유명사와 보통명사의 의미 차이를 아느냐" 고 묻습니다만, 당신은 끝까지 대답을 회피하고는 시비만 겁니다.


(7) 당신은 멍청한 겁니까, 아니면 마음의 문을 걸어잠그고 당신 하고 싶은 말만 하고 듣고 싶은 말만 듣는 겁니까?


============
Carl Wernicke
+1015jok 뭐라 하실 말씀 없습니까?
Nov 2, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 명백하게 할 말이 있지요. 루시퍼=사탄입니다. Carl Wernicke 님같은 루시퍼리안은 루시퍼=하나님이라고 주장합니다.지금 나보고 Carl Wernicke님의 말을 듣고 따르라구요?
이전에 여러번 올렸던 이사야서와 마태복음을 읽어보시지요.
그리고 히브리어 헬라어에 능통한 카톨릭이 왜 루시퍼=사탄이라고 주장했었는지 그 이유를 직접 물어보시지요?
Translate
Nov 3, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 역시. 베드로2서는 끝까지 무시하시는군요^^ 당신에게 베드로서는 성경이 아닌가 보네요.
Nov 3, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 성경이지요. 휼륭한 성경입니다.
Translate
Nov 3, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 그렇다면 베드로2서 1:19 의 라틴어 번역과 영어 번역 한글 번역을 읽어오세요. 거기에 제 대답이 있습니다.
Nov 3, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 아 싫은대요? 왜요?
Translate
Nov 3, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 명색이 기독교인이라는 사람이 그렇게 성경을 읽기 싫어하면 되겠습니까?^^ 아니면 마르틴 루터처럼 베드로후서 야고보서 요한계시록은 성경에서 빼버려야 한다고 생각하는 것 아닙니까?^^
Nov 4, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 여기서 "lucifer" 에 해당하는 구절을 보세요. 어디 "사탄"의 사짜라도 나와 있는지.

---------------------------------------
(Iob 11:17, Vulgate) et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer

(Job 11:17, KJV) And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

(욥 11:17, 개역한글) 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할찌라도 아침과 같이 될 것이요

---------------------------------------
(II Petri 1:19, VULGATE) et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris

(2 Peter 1:19, KJV) We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:

(벧후 1:19, 개역한글) 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라
Nov 5, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 싫은데요? 혼자서 열심히 연구 많이 하세요.
Translate
Nov 5, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 그냥 "아, 제가 잘못 알았나 보네요. 정정하겠습니다." 라고 한 마디만 하시면 될 것을 괜한 고집 부리시네요. ㅋㅋㅋ
Nov 5, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke /님, 루시퍼에 대한 것은 카톨릭에게 직접 질문해보세요. 히브리어 헬라어에 능통한 카톨릭이 베드로서를 보면서도 왜 루시퍼=사탄이라고 줄곧 믿어왔는지 직접 물어보세요. 확실한 답변을 받을껍니다.
Translate
Nov 6, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 가톨릭의 공식 입장인 가톨릭 대사전을 보여 드려도 안믿는 당신에게 뭘 더 어떻게 설명한다고 알아먹겠습니까. 그냥 +1015jok 님은 베드로2서는 성경이 아니라고 생각하나 보다~ 하고 이해하는 수밖에요^^
Nov 6, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 카톨릭은 한입으로 두말 세말을 하는 종교이까 이곳에서와 저곳에서 달리 말합니다. 편리에 따라서 이 기록을 제시했다가 다른 경우에는 저 기록을 제시하면서 위기를 모면하는겁니다. 그래서 쓸개에 붙었다 간에 붙었다 하는 전략으로 survive 할 수 있었던 겁니다.
이곳에 오는 센 카톨릭 신자 exurge님도 분명하게 말했습니다. "루시퍼는 명백하게 사탄이다. 절대로 하나님일 수 없다."
다른 카톨릭에게도 물어보십시오. 바티칸의 "최근 동향"을 모르는 사람들은 백발백중 루시퍼=사탄이라고 말합니다. 최신 유행을 아는 사람들만 루시퍼=하나님이라고 말합니다.
조금 있으면 카톨릭은 사탄=하나님이라고 주장할 판입니다.
그러니까 Carl Wernicke님, 카톨릭은 베드로서도 알고 헬라어와 라틴어도 알면서 왜 루시퍼=사탄이라는 교리를 오랜 세월동안 갖고 있었는지 직접 물어보래니까요?
Translate
Nov 6, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok "루시퍼=하나님" 은 틀린 말이라니깐요. "루시퍼" 라는 고유명사 이름은 가톨릭 교리에 나오지도 않습니다. 각종 서브컬쳐에서 밀턴의 실락원 등을 따라서 "루시퍼=타락천사=사탄" 이라고 하니깐 사람들도 그냥 그런가보다 하는것이지, 가톨릭 교회에서 그런 것은 교리에 없다니깐요. 심지어 가톨릭의 NABRE 영어성경과 가톨릭 한글성경에는 "루시퍼" 라는 고유명사가 없습니다. 그건 개신교의 킹제임스 영어성경에만 나오는 겁니다.

"루시퍼"는 샛별 또는 새벽별로 번역되는 라틴어 보통명사이구요, 성경에서는 비유적으로 바빌론 왕(이사야서) 또는 재림예수(베드로후서) 등을 상징하여 사용되었습니다. 그런데, 이왕 고유명사로 이름붙일거면 히브리어 원문대로 헬렐이라고 할것이지 왜 라틴어로 번역한 루치펠을 갖다붙입니까?
Nov 6, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 그러니까 카톨릭에게 왜 그런 틀린 말을 하고 있는지 직접 질문해 보시라니까요? "카톨릭이 루시퍼=사탄이라고 말한다"고 한 사람은 Carl Wernicke님 본인입니다. 기억나시죠?
Translate
Nov 6, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 당신은 사람이 너무 단순하면서 고집도 세군요.

우선, 밀턴의 실락원, 단테의 신곡. 두 개의 대히트작이 "사탄=루시퍼"설을 말리 퍼뜨린 주범이라는 것을 말해 두겠습니다.

다만 양력 3세기 즉 서기 200년 즈음해서 나온 가톨릭 교부 오리게네스 등에 의한 "일부 전승" 이 그 시초이고, 단테의 신곡, 밀턴의 실락원이라는 "소설"이 히트치면서 널리 퍼진 것입니다. 당신은 그런 "소설책이 퍼뜨린 일부 전승" 을 철썩같이 믿고 계시니 (그걸 믿지 않는) 가톨릭 신자들보다도 더 가톨릭적이시네요~ 라고 비꼬아 말했던 겁니다.

하긴 이해력이 그것밖에 안되시니 각종 음모론에 빠져드는 것이겠지만요^^
Nov 6, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 밀턴이 루시퍼=사탄이라고 말했으니까 진리가 아니라는 주장은 매우 엉뚱하네요. 그가 말했으니까 맞았다는 것도 아니고, 그가 말했으니까 틀렸다는 것도 아닙니다. 소설가도 얼마든지 진리를 인용해서 사용할 수 있습니다.
그런데 왜 카톨릭에게 루시퍼에 대한 질문을 못해보는가요? 그에게 먼저 질문해보세요.
Translate
Nov 10, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok당신은 댄 브라운이 "다빈치 코드" 에서 "예수의 부인은 막달라 마리아였고 그의 후손이 프랑스에 살고 있다." 라고 말한 것을 믿습니까? 그거랑 똑같은 겁니다. 일부 고문서에 그렇게 나와 있거든요. 그렇다면 거기 나온 그 얘기가 진리입니까?

우선, "사탄의 이름은 루시퍼다" 라는 주장은 "성경에 없는 얘기"입니다. 그렇다면 최소한 "기독교"에서는 "진리"가 되기 힘든 주장 아니던가요? 당신은 어떤놈이 어떻게 가르쳤길래 그딴 망발을 철썩같이 믿고 있죠? 아니면 당신은 성경과 함께 "전승도 믿는" 사람인가요? 심지어 주류 전승도 아니고 소설책과 만화책에나 나오는 "일부 전승"임에도?

현대 주류 신정통주의 신학에서는 "사탄"조차 존재론적으로 보지 않고 현상론적으로 해석합니다. 그런데 심지어 거기다가 히브리어도 아니고 희랍어도 아니고 라틴어 이름이라니요. 어떤 병신같은 목회자가 그딴걸 님에게 가르쳤습니까? 그 멍청이 면상 좀 보고 싶네요.
Nov 10, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 루시퍼의 정체를 밝히기 위해 몹시 흥분하셨네요. 루시퍼에 대한 것은 마태복음과 이사야서와 계시록 등을 함께 보고 해석한 겁니다.
그런데 루시퍼=사탄의 해석에 대해서는 왜 카톨릭에게 질문하지 못하지요? 카톨릭에게 질문하고 열심히 설득해 보세요.

사탄을 존재론적으로 보지 않고 현상론적으로 해석한다구요? 그게 바로 사탄이 원했던 바입니다. "나 없다"하는 사탄의 꾀임에 넘어갔군요. 이제는 하나님도 존재론적이 아니라 현상론적으로 해석하겠지요?
하나님도 없고 사탄도 없고 단지 선한 것과 악한 것의 상징일 뿐이었다... 라는거지요?
신정통주의나 자유주의나 그게 뭐 대숩니까? 우리는 성경의 말씀만 믿습니다.
Translate
Nov 11, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok ㅋㅋㅋ 네~ 베드로는 베드로2서 1:19 에서 루시퍼를 찬양했습니다^^ 성경에 그렇게 적혀 있으니깐 그냥 그렇게 믿으세요.

아래 성경구절에서 "lucifer" 에 해당하는 단어를 보세요. 찾기 쉽게 KJV랑 개역한글의 해당 단어를 불가타성경의 lucifer 로 치환해 드렸습니다^^

---------------------------------------
(Iob 11:17, Vulgate) et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut "lucifer"

(Job 11:17, KJV) And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the "lucifer."

(욥 11:17, 개역한글) 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할찌라도 "루시퍼"와 같이 될 것이요

---------------------------------------
(II Petri 1:19, VULGATE) et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et "lucifer" oriatur in cordibus vestris

(2 Peter 1:19, KJV) We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the "lucifer" arise in your hearts:

(벧후 1:19, 개역한글) 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 "루시퍼"가 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라
Nov 11, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 네 성경을 가르쳐주려고 열심히 애쓰시는 모습이 기특하네요. 그런데 성경=신화라면서 무슨 대수랍니까?
Translate
Nov 11, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 당신은 성경=신화라 생각합니까? 여기서는 내 생각이 중요한 것이 아니라 당신 생각이 중요한 겁니다.
Nov 12, 2014
============
1015jok
+Carl Wernicke / 나는 성경=하나님의 말씀이라고 분명히 믿습니다. 그런데 성경=신화라고 주장하는 사람이 성경을 설명하려고 하니 우스워지는거지요. 먼저 카톨릭에게 루시퍼에 대해 고 와서 글쓰십시오. 그럼 내가 답변해드리지요.
Translate
Nov 12, 2014
============
Carl Wernicke
+1015jok 성경의 내용에 대한 해석조차도 아니고 그냥 글자 그대로의 번역문을 보여주는 것조차도 받아들이지 못하는 건 무슨 정신병리학적 증상입니까? 라틴어 "루치펠"에 대한 가톨릭의 공식 입장은 제가 여러번 긁어다 붙여드렸는데 또 링크해드려요? 교리에도 없고 특별히 의미부여해서 가르치지도 않는다구요. 그냥 "샛별"을 뜻하는 라틴어 보통명사라구요. It's just a common noun, not proper noun, you fool !!!!!

아니면 그냥 사도 베드로가 베드로2서 1:19 에서 루시퍼를 찬양했다고 믿든가요.

댓글 없음:

댓글 쓰기

[김어준의 뉴스공장] "창조과학에 대한 과학적 접근" - 과학같은 소리하네 (2017.08.30)

"창조론과 창조과학은 다른 겁니다. 본인이 과학을 하는 사람인데 6일만에 우주가 창조되었다는 것은, 본인이 평생 교육받고 연구한 본인의 과학적 지식으로는 받아들일 수가 없고, 그런데 신의 존재를 부인하기에는 또 본인의 신앙심 때문에 안되고,...